INEDIA - IN--ED--YA
  pozdrawjasie
 








Słowo po słowie rozum umie  ' Maha Mantry Mrityunjaya ' : -
AUM = jest świętą / mistyczne sylaby w Sanatan Dharmy lub hinduskiej religii, tj hinduizm, dżinizm, buddyzm. [4]
त्र्यम्बकम् tryambakam = trzy oczach jeden (biernik),
त्रि + अम्बकम् = tri + ambakam = trzy + oko
यजामहे yajāmahe = Czcimy, adorowany, honor, czczą,
सुगन्धिम् sugandhim = słodki zapach, pachnące (biernik),
पुष्टि puṣṭi = Dobrze odżywiona warunkiem, kwitnącej, dostatniej, pełnię życia,
वर्धनम् vardhanam = Osoba, która odżywia, wzmacnia, powoduje zwiększenie (w zdrowia, bogactwa, dobrobytu); który rozwesela, exhilarates i przywraca zdrowie; dobry ogrodnik,
पुष्टि-वर्धनम् = puṣṭi + vardhanam = पुष्टि: वर्धते अनेन तत् = puṣṭiḥ vardhate anena tat (samas) = ​​Ten, kto karmi ktoś inny i daje mu życie pełnię.
उर्वारुकमिव urvārukamiva = jak ogórek lub melona (w bierniku),
Uwaga: Niektórzy ludzie rozkłada się związek urvārukam w ten sposób: "Urva" oznacza "Vishal" lub duże i silne lub śmiertelne; "arukam 'oznacza' choroby '. Ale Urva (उर्वा) nie oznacza '' w sanskrycie Vishal; Inną możliwością byłoby Urva (korzeń ऊर्व्), co oznacza "zabić, zranić", co może zginać tłumaczenie dla "proszę usuń wszystkie choroby", jak Urva jest w imperitive nastroju
बन्धनान् bandhanān = "z niewoli" {tj od łodygi ogórka} (tykwy); (zakończenie jest naprawdę długo, a następnie -t, która zmienia się na n / anusvara powodu sandhi)
Uwaga: bandhanān oznacza związany w dół. Tak więc czytać z urvārukam iva, oznacza to, że "jestem związany w dół, podobnie jak ogórek (do winorośli)". Jeśli czytasz to z mṛtyormukṣīya oznacza "wyzwolenie od granice śmierci"
मृत्योर्मुक्षीय mṛtyormukṣīya = Free, wyzwolić od śmierci
मृत्यु: + मुक्षीय = mrtyuh + mukṣīya = od śmierci + GRATIS (wykorzystanie wedyjskiej)
मा ∫ मृतात् mā ∫ mṛtāt mogą być tłumaczone na wiele różnych sposobów:
1) मा + अमृतात् = ma + amṛtāt = nie + nieśmiertelność, nektar
Tłumaczenie będzie: (Uwolnij mnie od śmierci, ale) nie z nieśmiertelności.
2) मा (माम) + अमृतात् = ma (krótka forma MAM) + amṛtāt = ja + nieśmiertelność
Tłumaczenie to: Daj mi trochę życie odmładzające nektar
3) मा (माम) + अमृतात् = ma (krótka forma MAM) + amṛtāt = ja + pamiętaj, zdecydowanie
Tłumaczenie będzie: Uwolnij mnie od pewnej śmierci.

OM. Czcimy Trzy jednookiego Pana, który jest pachnący i kto karmi i żywi wszystkie istoty. Jako dojrzały ogórek (z interwencja ogrodnika) uwalnia się z niewoli (do pnącza), On może uwolnić nas od śmierci w trosce o nieśmiertelności

Maha Mritjundżaja Mantra mówi się, że zostały znalezione przez Rishi Markandeji. To było tajemnicą, mantra i Rishi Markandeja był jedynym na świecie, który znał tę mantrę. Księżyc był kiedyś w kłopoty, przeklęty przez króla Daksha. Rishi Markandeja dał Mahamritryunjaya Mantra do Sati, Daksha córki, na Księżycu. Według innej wersji tego jest mantra Bija jako objawione Rishi Kahola, który został dany przez Pana Śiwy Sage Śukraćarja, który uczył go Rishi Dadhichi, który oddał go do króla Kshuva, dzięki któremu osiągnął Shiva Purana. [6]
Jest on również nazywany mantrę Rudra, odnosząc się do wściekłego aspekt Śiwy; mantry Tryambakam, nawiązując do Śiwy trzech oczach; i to jest czasami jako Mrita-Sanjivini mantry, ponieważ jest elementem praktyki "przywracania życia" danego do pierwotnej szałwii Śukraćarja po tym jak ukończył wyczerpujący okres wyrzeczeń. Jego Devata jest Rudra czyli Pan Shiva w jego najgroźniejszego i najbardziej destrukcyjnym Roopa lub aspektu. W Wedach znajdzie swoje miejsce w trzech tekstów - a) Rygwedy VII.59.12, b) Jadżurweda III.60, oraz c) Atharva Veda XIV.1.17


Mówi się być korzystne dla psychicznego, emocjonalnego i fizycznego zdrowia [8], a być mantra mokszę która obdarza długowieczność i nieśmiertelność. [9]
Według niektórych Puranami The Mahamrityunjaya Mantra jest używany przez wielu riszich oraz Sati w czasie, gdy Chandra cierpiał od przekleństwa Prajapatiego Daksha. Recytując mantrę, efekt klątwy Daksha, który mógłby mu umrzeć, zwolnił, a Śiwa wziął Chandra i umieścił go na głowie.
Mantra ta jest skierowana do Sziwy do odpierania przedwczesnej śmierci. [10] Jest to również śpiewali podczas rozmazywanie wibhuti na różnych częściach ciała, a wykorzystywane w Japa lub Homa (Havan), aby uzyskać pożądane rezultaty. Podczas gdy jego energia chroni i prowadzi wtajemniczonych mantra re-linki świadomość jego głębszego i niezłomnego charakteru i powtarzanie mantry stanowi Japa, którego praktyka rozwija koncentrację, która prowadzi do transformacji świadomości. Gayatri Mantra natomiast jest przeznaczona do oczyszczania i kierownictwa duchowego, Mahamrityunjaya Mantra jest przeznaczona do leczenia odmładzania i wychowanie.

Shri Rudram Chamakam
Karpuragauram Karunavtaaram
Om Namah Shivaya
Vibhuti
/ Aum / Om
Maha Mritjundżaja Mantra Japa 1008 razy dziennie LIVE @ 4.00 pm IST
Autentyczne Mahamrityunjaya Mantra Recytacja przez 21 wedyjskich braminów
Mahamrityunjaya Mantra Sadhana Puja Anusthan Vidhi
Mritjundżaja mantra dla Original wibhuti
[1]
swędzenia



























 
  Dzisiaj stronę odwiedziło już 1 odwiedzającytutaj!

 
 
WYBACZ RA "PA-NIE" ZA WĄTPIENIA WIDZE LUDZKOŚĆ OT-WIE-RA TRZECIE OKO BŁOGOSŁAWIE -A MY EN-
This website was created for free with Stronygratis.pl. Would you also like to have your own website?
Sign up for free